« 少女時代(소녀시대) | トップページ | 100個目の記事 »

2008年6月25日 (水)

韓国への手紙と韓国からの手紙

 韓国へ手紙を送る場合と、韓国から手紙を送る場合について、非常に基本的なことかも知れませんが、送り方を書いて見たいと思います。

●韓国へ手紙を送る場合

 この場合に困るのは宛先を何語で書くかという問題があると思います。例えば自分が韓国に居て、家族などからこちらに手紙などを送って貰う場合などです。

 差出人がハングルを正確に書ければ問題無いですが、難しい場合は漢字で書いてもちゃんと届きます。

 漢字ならば、例えば韓国からメールで携帯メールなどに住所を送って、郵便局から出して貰う事も可能だと思います。

 韓国で自分の住んでいる場所の漢字が分からない、という疑問があるかも知れませんが、「NAVER」の検索などで住所を打ち込むと、漢字や、または英語の住所が出てきたりします。

 経験的には英語で書くよりも、漢字で書いたほうが届きやすいと感じます。 ただ、その住所の漢字が、日本語で存在しないという問題もありますが…(ー。-;

 また、郵便番号が分かればベストです。韓国の郵便番号はだいたい「3桁-3桁」なので、「우:123-456」などになります。「우(ウ)」は「郵」という意味ですね。 

●韓国から日本に手紙を送る場合

 特に日本から日本へ送る場合と変わりないですが、差出人の所をハングルにするか、漢字にするかというのは、受取人によって変えても良いと思います。

 普通の封筒で送る場合は、500W(50円)もあれば送れてしまうので、結構安いです。

 ただ普通郵便には配達記録がつかないので(日本も同じですが…)、無くなっては困るものなどはEMS(国際スピード郵便)などで送ったほうが良いと思います。

 これは、日本から韓国に送る際にも同じことが言えます。

※当ブログは個人的に情報収集を行ったものですので、正確な情報を掲載できるよう努力していますが、内容に関しての責任(またはこのブログの情報を元に行動した結果に対する責任)を取ることは出来ません。必ず事前の確認を元に、自己責任での行動をお願い致します。

※役立つ情報だったと思った方は、下をポチっとお願いします^ 3^

にほんブログ村 海外生活ブログ 韓国情報へ

|

« 少女時代(소녀시대) | トップページ | 100個目の記事 »

「韓国の手続き関係」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 少女時代(소녀시대) | トップページ | 100個目の記事 »